lunes, 24 de septiembre de 2012
domingo, 23 de septiembre de 2012
Zaeck Paerish
https://www.facebook.com/pages/Zh%C3%A6ck-P%C3%A6rish/278901478844898
Propuesta interesante e inteligente.
Propuesta interesante e inteligente.
viernes, 21 de septiembre de 2012
JR
Fotografías que hablan por sí mismas, cómo debe de ser. Si no te conmueve, te sorprende, te vibra, entonces míralo de nuevo.
sábado, 15 de septiembre de 2012
El sexo bello y el sexo, ¡Oh qué bello!
http://www.culturacolectiva.com/Lisa-Yuskavage-sexualidad-femenina-al-oleo
“El supervisor que lleva la mujer dentro de sí es masculino: la supervisada es femenina. De este modo se convierte a sí misma en un objeto, y particularmente en un objeto visual, en una visión”
John Berger, Modos de ver
Píquenle al link y admiren estas pinturas sinceras. A las mujeres también les gusta el sexo, también les gustan los orgasmos, también se masturban.
“El supervisor que lleva la mujer dentro de sí es masculino: la supervisada es femenina. De este modo se convierte a sí misma en un objeto, y particularmente en un objeto visual, en una visión”
John Berger, Modos de ver
Píquenle al link y admiren estas pinturas sinceras. A las mujeres también les gusta el sexo, también les gustan los orgasmos, también se masturban.
jueves, 13 de septiembre de 2012
Aviso bilingüe
Estaré subiendo cosas que escribo también. No son grandes obras ni pretendo que lo sean. Son expresiones catárticas.
Mucho de lo que estaré subiendo, está en inglés, porque hay términos que, aunque tienen traducción al español, el concepto en inglés es muy particular.
El primero será una cosa en la que estoy trabajando "Strays" Stray, según el diccionario Larousse, es vagar lejos del camino correcto. Para mí también incluye ser libre del mundo, un rebelde, una sombra.
Gato callejero (Stray Cat). Si observamos, los gatos caseros son dueños de una casa, el gato callejero es dueño de si mismo y de la noche que lo cobija. Aunque sean adoptados y llevados a un hogar, el gato callejero tarde o temprano, termina escogiendo su libertad.
Bueno, yo soy un gato y callejero.
Mucho de lo que estaré subiendo, está en inglés, porque hay términos que, aunque tienen traducción al español, el concepto en inglés es muy particular.
El primero será una cosa en la que estoy trabajando "Strays" Stray, según el diccionario Larousse, es vagar lejos del camino correcto. Para mí también incluye ser libre del mundo, un rebelde, una sombra.
Gato callejero (Stray Cat). Si observamos, los gatos caseros son dueños de una casa, el gato callejero es dueño de si mismo y de la noche que lo cobija. Aunque sean adoptados y llevados a un hogar, el gato callejero tarde o temprano, termina escogiendo su libertad.
Bueno, yo soy un gato y callejero.
Strays
We Strays. We come and go and are always free. We arrive to a life, a house, a place. We fix what needs to be fix, have fun and then move on.
We Strays sometimes feel like fat house kittens, because we adapt. In the end, we are strays, so we move on.
We Strays sometimes feel like fat house kittens, because we adapt. In the end, we are strays, so we move on.
lunes, 10 de septiembre de 2012
jueves, 6 de septiembre de 2012
Reto de las Letras
Un par de amigos ilustradores empezaron un reto, escoger una palabra que empiece con la letra correspondiente del alfabeto ¿El truco? Para no escoger algo facilito, la regla es revisar un libro, luego tres palabras del libro y de esas tres, una es la que se ilustra.
Decidí entrar al reto con ellos para forzarme a dibujar, cosa que disfruto muchísimo pero no me doy el tiempo de hacer.
La primera, hice un poco de trampa, es la letra A
Belfos
Colmillos
Destilando
Escondidas
Fantasmal
Gritó
Bueno, aquí están mis dibujos hasta ahora.Voy lenta pero no lo suelto. Preguntaré a ese par de ilustradores si está bien subir sus aportaciones a mi blog.
:3 Espero saber de usted, lector. Su opinión es la que hace divertido un blog :3
Suscribirse a:
Entradas (Atom)